Go to top
Archive
Categoría: Canciones
22 Nov
2018

MAOZ TZUR /מָעוֹז צוּר

La canción más famosa de Janucá. Maoz Tzur/מָעוֹז צוּר es un poema litúrgico o piyut en hebreo y se canta en la festividad de Janucá , después del encendido de las luces.  El himno significa “Fortaleza de la roca“, en referencia a D-s. Se cree que esta canción se escribió en algún momento del siglo XIII. Originalmente solo se cantaba en el..

27 Oct
2018

ISMEJU HASHAMAYIM / יאיִשְׂמְח֣וּ הַ֖שָּׁמַיִם

Canción judía tradicional del Libro de los Salmos (Sefer Tehilim), (Salmo/Tehilim 96:11). Se acostumbra cantarla durante el Kidush de Shabat, después y durante la comida. Fuentes Yismechu Hashamayim – Chassidic & Shabbat Songs – Jewish Music. The Soul of Jewish Music. https://www.youtube.com/watch?v=ux8TsKn523o. Nava Tehila -Yismechu Hashamayim Yael (Psalm 96). Nava Tehila. https://www.youtube.com/watch?v=evAY_62yowQ.  

28 Sep
2018

ELI, ELI – אלי, אלי

Eli, Eli (“Di-s mío, Di-s mío”) es una popular canción israelí, compuesta por David Zehavi (1910-1977) en 1945, cuya letra corresponde al poema “A pie a Cesarea” de la poetisa judía húngara, Jannah Senesh (1921-1944). Janna Senesh, quien emigró de Hungría a Israel en la década de 1930, pero regresó durante la guerra para luchar..

31 Ago
2018

BASHANA HABA’AH – הבאה בשנה

BaShana HaBa’a (en el año que viene) es una canción israelí de 1970, con música de Nurit Hirsch y letras de Ehud Manor. La canción fue interpretada por primera vez por el dúo Ilan & Ilanit. DÚO ILAN & ILANIT. BASHANA HABA’AH   Fuentes org. Bashana haba’ah. http://www.zemirotdatabase.org/edit_song.php?id=183 org. Ehud Manor. https://www.jewishvirtuallibrary.org/ehud-manor.  

19 Jul
2018

MIPI EL – מִפִּי אֵל

Canción de origen sefaradí. Originalmente se cantaba solo en Simjá Torá, también se ha convertido en una canción muy popular durante Shabat. Una de las características del ladino, el idioma de los sefaradíes, es la incorporación de palabras y frases de idiomas locales como el turco o el árabe, pero con frecuencia se emplean palabras..

21 Jun
2018

AMAR RABÍ AKIVÁ – אָמַר רַבִּי עֲקִיבָא

En la Torá, en la parashá Kedoshim del libro de Vaikrá (Levítico) (Vaikrá 19:18), se lee la fuente de la mitzvá conocida como Ahavat Israel, que quiere decir amar a tu hermano judío: “Veahavta lereakha kamojá (amarás a tu prójimo como a ti mismo)”. Hillel el Sabio, afirmó que la esencia de toda la Torá..

29 May
2018

DAVID MÉLEJ ISRAEL / דָוִד מֶלֶךְ יְשׂרָאֵל

David Melej Israel (David Rey de Israel) es una canción acerca de David, rey del antiguo Israel. Su letra es simple y consisten en solo cinco palabras que se repiten. Se puede traducir como “David, rey de Israel, vive para siempre”. El texto proviene del Talmud (Rosh Hashaná 25a), donde el rabino Yehudah Hanasí instruye..

17 Abr
2018

HINÉ MA TOV / הִנֵּה מַה טּוֹב

Hine Ma Tov es un himno que es cantado tradicionalmente en Shabat y fiestas, y es la base de varias danzas folclóricas israelíes. Su letra corresponde al primer verso del salmo 133 (Tehilim 133:1) que dice: “Mirad cuán bueno y agradable es que los hermanos estén juntos en armonía“. Ha sido grabada por muchos artistas..